15 русскоязычных и 7 англоязычных сервиса для копирайтера
Каждому копирайтеру и вообще, человеку, который имеет дело с написанием текстов важно знать нижеследующие программы, сервисы и сайты для того, чтоб не ударить в грязь лицом перед читателем и не только!
Предлагаю вашему вниманию 15 русскоязычных и 7 англоязычных сервиса, которыми я пользуюсь при написании текстов.
Русскоязычные сервисы для копирайтеров
1. Каждый копирайтер должен быть грамотным, писать без орфографических и пунктуационных ошибок. Если у меня есть сомнения, как правильно пишется слово, я всегда заглядываю на сайт справочно-информационный интернет-портал «Русский язык» ГРАМОТА.РУ. Здесь можно проверить слова сразу по нескольким словарям, имеющимся в базе и умело оперировать данными при общении с Клиентами (ведь они разные бывают). В справочном бюро Вам помогут решить пунктуационные и др. вопросы. Если раньше типографии закупали кучу словарей для корректоров, то сейчас для этого есть Гугл, Википедия и Грамота.ру.
2. Также можно быстро проверить сразу весь текст на орфографию, пунктуацию, лишние символы, а также «случайные» английские буквы в текстах (а такое случается, когда копирайтер пытается искусственно уникализировать статью, добавляя в нее вместо «о» или «с» из русской раскладки клавиатуры «o» или «c» из английской раскладки клавиатуры) с помощью сервиса text.ru. Этому же поможет и сервис Яндекс.Спеллер.
3. Главред – очень полезный сервис для тех, у кого нет редакторского образования. Поможет почистить текст от «мусора», подходит для всех информационных и продающих текстов.
4. Проверка текста на уникальность. Существует очень много хороших онлайн-сервисов, типа http://www.content-watch.ru/ и text.ru, программного обеспечения для проверки на плагиат, типа AntiPlagiarism.NET и Advego Plagiatus. Выбирайте себе по душе.
5. Процент водности и спамности текста Вам поможет определить уже известный text.ru
6. Иногда нужно подобрать ключевые слова для статьи. В таком случае Вам как никогда пригодится Яндекс.Вердстат и serpstat.com
7. Для сравнения текстов на схожесть, когда Вам нужно из 1 статьи сделать 5 (не дай Бог больше) уникальных, используйте алгоритм шинглов, подробнее он описан здесь.
8. Еще один инструмент, который поможет при написании SEO-текстов – http://arsenkin.ru/tools. Он поможет Вам определить слова, которые задают тематику (лемматизированные слова).
9. Оценить Ваш текст на удобочитаемость можно с помощью – http://ru.readability.io. Сервис использует разные индикаторы читаемости текста и жаль, что они больше все-таки рассчитаны на англоязычные тексты.
10. Так уж повелось, что однажды я наткнулась на онлайн-словарь синонимов http://jeck.ru/tools/SynonymsDictionary/ и теперь постоянно ним пользуюсь. Здесь собраны не только «классические» синонимы из книг, но и «пользовательские». Например, интересно, что на слово «водка» в базе есть 127 синонимов, один из которых «поговорим».
11. Афоризмы, крылатые выражения, цитаты, поговорки, высказывания, толкование знакомых фраз, мифы и легенды Древней Греции и Рима – это все, что помогает мне вдохновиться, я нахожу на letter.com.ua. Здесь очень удобный поиск, которым я постоянно пользуюсь.
Также более подробно обо всех этих инструментах описано в презентации: “Правила SEO-копирайтинга”
Англоязычные сервисы для работы с текстами
- Оптимизировать абзацы, убрать все слишком длинное и нечитабельное поможет – http://www.hemingwayapp.com/
- Чтобы понять структуру и целый ряд параметров удобства чтения и распространения контента используйте http://read-able.com/
- Сервис, который поможет исправить ошибки, граматику и стилистику – After the Deadline.
- ProWritingAid не только покажет что нужно улучшить, но и как улучшить. Он способен генерировать подробный анализ чрезмерно используемых слов, длинных предложений, стиль письма, плагиат, клише и пр.
- Проверит Ваш текст на частые признаки слабого английского, такие как неправильное использование наречий, пассивного залога, заканчивающегося предлогами, хитрыми омонимами и т.д. – editminion.com (закрылся)
- Если вы хотите проверить частоту (плотность) ключевых слов, или вы просто склонны к тавтологии, WordCounter.com Вам в помощь. Он подсчитывает и ранжирует слова по частоте. Сервис отлично подходит для сокращения избыточности и / или повторяющихся слов и фраз в Вашем тексте.
- Штампы (устойчивая, регулярно и преимущественно автоматически употребляемая словесная формула) и клише (стандартные образцы словоупотребления) сводят вас с ума? Если «Да», ClicheFinder может оказаться для вас настоящей находкой! Просто вставьте свой текст в соответствующее поле, нажмите кнопку «Найти клише» – готово! Каждая “проблемная” фраза будет выделена красным цветом.
Эксперт в области интернет-маркетинга. Руководитель маркетингового агентства MAVR.
Бизнес-степень «Мастер делового администрирования» (MBA).
Добрый день, Влада! Давно у Вас не был. Спасибо за статью. Вот что хотел спросить. Вы пишете “Вы” с большой буквы. Я так делаю только когда кому-то лично обращаюсь и когда этого человека уважаю. Если обращаюсь кому-то из статьи, то пишу “вы” с маленькой. Так как как бы нет конкретного человека, с которым я говорю, я обращаюсь сразу к нескольким. Столько уже разных правил насчет этого “вы” прочитал. Можете сказать (может дать ссылку), каким Вы руководствуетесь?
Владимир, по поводу Вы, вот ссылка на Грамоту http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%E2%FB&all=x
А то что я так пишу в своем блоге, это авторский стиль так сказать 😉
Слово Клиент я также пишу всегда с большой буквы, если Вы обратили внимание!
Этим правилом и я руководствуюсь.
Насчет Клиента. Да, обратил внимание, ну это понятно сразу было 🙂
Считаю, что Клиенты отвечают мне взаимностью 😉
Много лет работаю редактором, поэтому ничего нового для себя не нашла. Но материал буде полезен начинающим копирайтерам, все предельно ясно и точно. Единственное, я бы порекомендовала в качестве онлайн словаря синонимов сервис https://synonyms.su. На сегодняшний день он один из наиболее полных и удобных справочников.
Дельный сервис. Работаю с ним.