Видавництво ПЕТ: “Щиро не розумію, як електронна книга може бути адекватною заміною паперової”
“Книговидання – аукціон людського розуму” – так говорила Емілі Дікінсон і з її словами складно сперечатися. Так чи романтична робота у видавництві, як це здається на перший погляд і як зараз живуть видавництва в Україні, ми дізналися у керівників видавництва ПЕТ – Євтушевської Катерини Павлівни, керівника відділу реалізації, і Александрової Людмили Юріївни, керівника видавничого відділу.
Розкажіть, що з себе представляє видавництво ПЕТ?
Катерина: На даний момент ми вже досить успішне видавництво в сфері навчальної літератури та шкільної документації, але зупинятися на досягнутому не плануємо. Зараз одне зі своїх першочергових завдань ставимо розвиток дитячого напрямку, створення чудових книг для дітей. У нас безліч ідей і задумів, які ми сподіваємося найближчим часом втілити в життя. Це цікаво і хвилююче одночасно. Дуже хочеться, щоб наші книги полюбилися і були корисні дітям, самій неупередженій і щирій категорії споживачів.
Людмила: Я згодна з Катериною, на ринку навчальної літератури ми досить впізнаване видавництво. А ось стати впізнаваним видавництвом дитячої літератури нам ще належить і це вносить в нашу роботу драйв. Дуже хочеться, щоб наші книжки подобалися і діткам, і їхнім батькам. По-моєму, збіг їх двох «хочу» і є запорукою успіху видавництва дитячої літератури.
Чи правда, що видавець читає всю літературу, що виходить?
Катерина: Якщо говорити про мене, то ні. Я не все читаю, довіряю нашому редакторського відділу. Не хочу, щоб мої особисті переваги впливали на вибір покупців, а неупередженою бути точно не вийде. Але звичайно я маю загальне уявлення про кожну книгу, про що вона, для кого призначена, фішки і особливості.
Людмила: Ну якщо під «видавець» мається на увазі колектив, то так, безумовно читається вся видавана література не один раз і не однією людиною. J
Скільки книг ви прочитали за минулий рік?
Катерина: На жаль останнім часом практично не читаю художню літературу, в основному книги по бізнесу та розвитку, кількістю за минулий рік теж похвалитися не вийде, близько 15 книг. В цьому році вже пообіцяла собі виправити дану ситуацію і читати більше.
Людмила: Якщо зі списку прочитаних книг прибрати ті, які доводиться читати в ході роботи, то не стільки, скільки хотілося б. На жаль, зараз моя домашня бібліотека в розділі «хочу почитати» зростає набагато швидше, ніж я читаю.
Чи є у вас офлайн магазини? За минулі кілька років в Харкові закрилося мінімум 3-4 книгарні. Тримати фізичні магазини не вигідно?
Катерина: Так, крім інтернет-магазину у нас є 2 офлайн магазини в Харкові, але є думки закрити один, на жаль книги в Україні коштують не дорого, а оренда, утримання магазинів і зарплата продавців це досить пристойна сума в місяць. Поки нам вдається якось балансувати, але очевидно, що з практичної точки зору ведення бізнесу це не має сенсу.
Як ви вважаєте, паперова книга вмирає?
Катерина: Я так не думаю. Щиро не розумію, як електронна книга може бути адекватною заміною паперової, особливо для дітей.
Людмила: Мені здається, паперова книга навряд чи помре. Я навіть не знаю, що може зрівнятися з тими емоціями і відчуттями, які викликає запах паперу, друкарської фарби, шурхіт сторінок …. А тактильні відчуття, корду ти береш книгу в руки! Це нічим не замінити!
Дитячі книги якої вікової категорії продаються найкраще?
Катерина, Людмила: Найкраще продаються книги для дітей дошкільного віку. У цей період батьки дуже багато часу приділяють розвитку дитини і роль книги у цьому важко переоцінити.
Чи доводилося мати справу з гарною книгою, яка абсолютно «не пішла»? У чому причина, на ваш погляд?
Катерина: Звичайно. Причин може бути дуже багато, по-перше, давайте визначимося, що вважати гарною книгою. Якщо мати на увазі якісне виконання, то хороших книг багато, якщо з точки зору, що книга цікава, то це дуже суб’єктивне визначення, про смаки взагалі не сперечаються. Буває і якісно зроблена і начебто цікава, прекрасні ілюстрації, але дуже слабкий промоушен і книжка не вистрілює, про неї просто не знають споживачі. Буває, що книга для професіоналів очевидно дуже сильна, але звичайних мам не чіпляє або популярна історія в Європі, а нам ментально не входить. Але найцікавіше, навпаки практично ніколи не буває, що вистрілює книга, на яку не подумаєш.
Людмила: На жаль, так. Катерина дуже точно описала причини цього. Але все-таки ще одну я додам. При продажу книг періодично зустрічаємося з тим, що книга дитині подобається, він її з цікавістю розглядає, тримає в руках, просить купити, але при цьому вона з якоїсь причини не подобається мамі / татові / бабусі (на цьому місці може бути хто завгодно), в цьому випадку ймовірність покупки прагне до нуля.
Яким чином ви дізнаєтеся про потреби читачів?
Катерина: Крім того, що ми керуємо видавництвом, перш за все ми самі були дітьми, а тепер ми мами і не з чуток знаємо етапи дорослішання дітей і потреби їх в різному віці. У світі багато чого змінюється, але ще нікому не вдалося народитися відразу дорослим.
Людмила: Спостерігаємо, спілкуємося, слухаємо, дивимося, читаємо, згадуємо, придумуємо.
Розкажіть про свій робочий день.
Катерина: Насправді, як би романтично з боку не виглядав видавничий бізнес, операційки в ньому звичайно в рази більше, ніж творчості, тому в основному мій робочий день зайнятий поточними справами, документами, договорами, переговорами.
Людмила: Так, повністю згодна з Катериною, творчість, на жаль, не на першому місці (хоча дуже хочеться). Керівник – це не тільки творчість. Багато часу займає вирішення поточних питань, переговори, обговорення, постановка і контроль задач.
Що з себе являє сучасний книжковий ринок України?
Катерина: Основною проблемою сучасного книжкового ринку вважаю відсутність підтримки на рівні держави. На жаль, немає ніякої підтримки книготоргівлі та популяризації читання в цілому. Як я вже говорила книжкові магазини в Україні більшою мірою збиткові, площі через дорогу оренду обмежені, тому немає можливості працювати з великою кількістю асортименту, через що багато дуже гідних видань не мають можливості навіть потрапити на прилавок магазину.
Людмила: Як споживачеві він мені подобається. З’явилося багато дуже цікавих видавництв з цікавими і сміливими проектами. На ринок постійно виходить досить велика кількість книг, особливо перед знаковими виставками, видавництва прикладають неймовірні зусилля для просування, але завжди є але. У нас поки що не сформована мода на читання, тому і велика частина потенційних читачів не цікавиться ні книгами взагалі, ні новинками зокрема.
Як видавництво зараз може заявити про себе?
Катерина: Банально – книгами. Традиційно бренди видавництв не грають вирішальної ролі при безпосередньому виборі книги покупцем. Це звичайно не означає, що бренд не потрібно просувати і розвивати, але книга першорядна.
Людмила: Звичайно хорошими книгами!
Як відбувається підбір ілюстратора?
Катерина: В моєму випадку, я більше керуюся особистими уподобаннями і професійним чуттям, щось на зразок чіпляє чи ні, редакторський відділ звичайно дивиться глибше, як мінімум щоб не було протиріччя по стилістиці тексту та ілюстрацій.
Людмила: Підбір ілюстратора достатньо складний і трудомісткий процес, але і в той же час захоплюючий! Для кожної книги, кожного тексту і кожного віку у нас є своє бачення книжки і стилю ілюстрації. Після того, як ми визначилися зі стилем – вивчаємо портфоліо, вибираємо ілюстраторів, які, на нашу думку, максимально підходять для проекту і пропонуємо зробити тестові завдання, дивимося, наскільки добре ілюстрація і текст доповнюють один одного, наскільки вони органічні. І коли все збіглося, ми отримуємо «смачну» книжку.
Ви підглядаєте за конкурентами?
Катерина: З розвитком сучасних технологій підглядати немає необхідності, кожне видавництво максимально намагається бути присутнім в інформаційному полі, заявляти про свої новинки через соціальні мережі. Тому я звичайно в курсі, що виходить і що відбувається. Єдине, що я дуже не люблю слово конкуренти, мені ближче колеги по книжковому бізнесу.
Людмила: Підглядати? Якщо чесно, не зовсім розумію, як це можна робити при повністю відкритому ринку. Видавництва завжди намагаються все показати, а не сховати. А ось вивчати ринок, відстежувати тенденції – життєва необхідність. І з розвитком технологій, з можливістю відвідувати різні книжкові виставки, це не проблема, необхідно тільки бажання. І так, ми не сприймаємо видавництва як конкурентів.
Якими якостями повинен володіти співробітник видавництва ПЕТ?))
Катерина: Цілеспрямованість, гнучкість і терпіння. Цілеспрямованість для того щоб ставити цілі і досягати їх, а без гнучкості і терпіння в сучасному світі складно досягти успіху, щодня спілкуючись і взаємодіючи з великою кількістю людей дуже важливо правильно вибудовувати комунікації.
Людмила: Складно не погодитися з Катериною. Я б ще додала, що дуже важливо любити наше видавництво і те, що ти робиш.
Інтерв’ю підготовлено в рамках проекту “Інтерв’ю з нашими Клієнтами”. Якщо Ви – наш Клієнт, а ми досі не розповіли про ваш проект в блозі, зв’яжіться з нами будь-яким зручним способом для підготовки до публікації.
Експерт з медіа-маркетингу.
Спікер спеціалізованих заходів на теми: журналістика, продажі та медіа-маркетинг.